El servicio de vídeo ha comenzado a probar una nueva herramienta impulsada por Inteligencia Artificial (IA) que permite el doblaje de vídeos en otros idiomas, de la mano del equipo de Aloud, un servicio de doblaje que proviene de la incubadora interna de Google para nuevos productos.
Según la compañía, ya se ha comenzado a probar esta novedad con cientos de creadores diferentes y en distintos idiomas, incluyendo el español, inglés y portugués. Dicha tecnología funciona en diferentes fases: primero, el sistema transcribe el vídeo y da al creador la opción de editar la transcripción. Cuando el proceso de revisión finaliza, Aloud traduce y dobla el vídeo a los distintos idiomas disponibles, para finalmente publicarlo.
Una vez publicado en YouTube, el doblaje es totalmente «transparente» de cara al espectador: el audio del vídeo estará disponible en su idioma preferido, pero en todo momento tendrá la posibilidad de regresar al idioma original a través de los ajustes del vídeo.
Asimismo, los desarrolladores de esta herramienta han subrayado que persiguen el objetivo de facilitar a los usuarios el consumo de vídeos en cualquier idioma. «Doblar el contenido a diferentes idiomas nos ayuda a llegar a más personas de las que jamás habíamos imaginado«, han citado.
Además, según la portavoz de YouTube, Jessica Gibby, aunque por el momento Aloud solo incluye algunos idiomas concretos como, inglés, portugués y español, está previsto que agregue más idiomas en el futuro.